Сэр, сударь, барин, товарищ, гражданин…
– Вас тут не было, молодой человек! Мужчина, вас тут не стояло!

Как часто приходится слышать подобные обидные слова в какой-нибудь очереди. Например, в поликлинике. “Вас тут не стояло!”.
А откуда вы, горланящая эту фразу пампушка, знаете, когда у нас, мужчин, чего стояло и не стояло! Еще бы вообще ляпнула: “У вас тут не стояло, мужчина!” А где тогда стояло?! Получается, там. А где там? Один дискомфорт от вышеуказанных несуразностей в речи и подобного обращения. “Мужчина”, “женщина” – все это как-то биологично и безлико.
Выходит, вопрос, как пристойно назвать незнакомого человека в нашей среде, да еще так, чтобы это было общепринято (как синьора/синьор в Италии, к примеру) требует разработки.
Приступим:
Читать далее →